Chief operator and videos:
Alice Desplats, assisted by Rodolphe Chauvin
Editing :
Alice Desplats and Mikael Ferloni
Graphic creation, webdesign and integration :
Logo and One Myanmar font :
Additional editing:
Vanessa Giangrande
Jingle :
Theme song :
Geoffroy Houssin
Translation and English subtitles :
Pauline Plancq
Translation and Burmese subtitles :
Min Taw
Additional photographs :
Rodolphe Chauvin, Michelangelo Pignani, Htet Maung Oo
Millions of thanks to Saya Renaud for sharing his knowledge from Myitkyina, to Naypyitaw; to Maël and Romain for their enthusiasm and their useful comments; to Michel Baumgartner for his rigorous corrections on spelling and style, very useful when you are typing with a QWERTY keyboard; to Thusitha Perera for his attentive proof reading; to Pyae Sone and Min Taw for their kindness, good mood and help at any time ; to Jessica and Max for their hospitality ; and eventually to our friends who believed, followed and contributed to One Myanmar’s adventure !
Warning :
The comments of the interviewees contained in this documentary only represent the opinion of their authors and do not commit the directors of the documentary in any way.
Contact us : contact@mkfeditions.com
All the information broadcast on the website “one-myanman.com” is the property of MkF editions. More generally, MkF editions can neither guaranty the quality and the compatibility of the website for a specific use, nor the fact that the website is comprehensive or free of any mistake. Users are responsible for their use of the website, in accordance with the regulations in force (Law n°78-17 of January 6th, 1978, relating to data processing , filing and civil liberties, called “Loi Informatique et Liberté”).
The website one-myanmar is a publication of :
MkF éditions.
“E.U.R.L.” egistered at the Commercial Register of Paris under the number 508 136 504, with a capital of 1 000 Euros.
ntra-community VAT : FR10508136504
Headquarters : 1, rue Maison Dieu, 75014 Paris – France
©MkF éditions, 2015.
All reproduction rights are copyright for organizations and legal successors.
One-myanmar.com is hosted by:
OVH
SAS with a capital of 10 000 000 €
RCS Roubaix – Tourcoing 424 761 419 00045
Code APE 6202A
N° TVA : FR 22 424 761 419
Headquarters : 2 rue Kellermann – 59100 Roubaix – France.
Publication director : Octave KLABA
© MkF éditions, 2015. All rights reserved.
ျမန္မာႏိုင္ငံ၏လြတ္လပ္ေရးသူရဲေကာင္းအာဇာနည္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းက ျမန္မာႏိုင္ငံသည္ “တိုင္းရင္းသား အားလံုးစည္းလံုးညီညြတ္ျခင္း” ကိုကိုယ္စားျပဳသင့္သည္ဟုယူဆပါသည္။
ပထ၀ီ၀င္ေဒသအရႏွင့္ႏိုင္ငံေရးအရပါတစ္ခုတည္းအျဖစ္စုေပါင္းထားေသာ အသြင္သ႑န္၏ေနာက္ကြယ္ တြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံသည္ အမွန္တစ္ကယ္ျဖစ္ေပၚလ်က္ရွိသည့္ ပိုမိုရႈပ္ေထြးမႈမ်ားကိုေဖာ္ျပလွ်က္ရွိပါသည္။ လက္ရွိအစိုးရသည္ ျပင္သစ္ႏိုင္ငံထက္အနည္းငယ္သာပိုႀကီးေသာျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ တိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳး ၁၃၅ မ်ိဳးကိုတရား၀င္အသိအမွတ္ျပဳထားပါသည္။ ႏိုင္ငံသား ၅၁.၅ သန္း၏အမ်ားစုမွာျမန္မာတိုင္းရင္းသားလူ မ်ိဳးမ်ားျဖစ္ပါသည္။ လူနည္းစုတိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ားသည္စုစုေပါင္းလူဦးေရ၏ သံုးပံုတစ္ပံုခန္႔ရွိၿပီး အဓိက အားျဖင့္နယ္စပ္ေဒသမ်ားရွိေတာင္ေပၚေဒသမ်ားတြင္ေနထိုင္ၾကပါသည္။ ထိုတိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ား၏ဘာ သာစကား၊ယံုၾကည္ကိုးကြယ္မႈ၊ထံုးတမ္းဓေလ့မ်ားႏွင့္ စာရိတၱေရးရာအမွန္အမွားခြဲျခားမႈႏွင့္ဘ၀အတြက္အ ေရးအႀကီးဆံုးအရာမ်ားႏွင့္ပတ္သက္သည့္စနစ္မ်ားမွာျမန္မာလူမ်ိဳးမ်ားႏွင့္ကြဲျပားျခားနားပါသည္။ ထိုကဲ့သို႔ အမ်ိဳးမ်ိဳးအစားစားကြဲျပားျခားနားမႈမ်ားရွိေနသည့္တိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ားအား တစ္ႏိုင္ငံတည္းအျဖစ္စုစည္း ရာတြင္တပ္မေတာ္အစိုးရက ျမန္မာတစ္မ်ိဳးတည္းအျဖစ္ပံုေဖာ္ရန္ႀကိဳးပမ္းလ်က္ရွိပါသည္။ ဤအေျခအေန မ်ားအရယေန႔ျမန္မာလူမ်ိဳးတစ္ေယာက္ဆိုသည္မွာမည္သည့္အဓိပၸါယ္ကိုေဖာ္ေဆာင္ပါသနည္း? တိုင္းရင္း သားလူမ်ိဳးေပါင္းစံုစုေပါင္းေနထိုင္သည့္အရွိတရားတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံသားအျဖစ္ပါ၀င္ေနထိုင္ရသည့္အျဖစ္ကို ႏိုင္ငံသားမ်ားကမည္သို႔ခံစားနားလည္ပါသနည္း?
ျမန္မာႏိုင္ငံ၏လြတ္လပ္ေရးသူရဲေကာင္းအာဇာနည္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္းက ျမန္မာႏိုင္ငံသည္ “တိုင္းရင္းသား အားလံုးစည္းလံုးညီညြတ္ျခင္း” ကိုကိုယ္စားျပဳသင့္သည္ဟုယူဆပါသည္။ ပထ၀ီ၀င္ေဒသအရႏွင့္ႏိုင္ငံေရးအရပါတစ္ခုတည္းအျဖစ္စုေပါင္းထားေသာ အသြင္သ႑န္၏ေနာက္ကြယ္ တြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံသည္ အမွန္တစ္ကယ္ျဖစ္ေပၚလ်က္ရွိသည့္ ပိုမိုရႈပ္ေထြးမႈမ်ားကိုေဖာ္ျပလွ်က္ရွိပါသည္။ လက္ရွိအစိုးရသည္ ျပင္သစ္ႏိုင္ငံထက္အနည္းငယ္သာပိုႀကီးေသာျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ တိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳး ၁၃၅ မ်ိဳးကိုတရား၀င္အသိအမွတ္ျပဳထားပါသည္။ ႏိုင္ငံသား ၅၁.၅ သန္း၏အမ်ားစုမွာျမန္မာတိုင္းရင္းသားလူ မ်ိဳးမ်ားျဖစ္ပါသည္။ လူနည္းစုတိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ားသည္စုစုေပါင္းလူဦးေရ၏ သံုးပံုတစ္ပံုခန္႔ရွိၿပီး အဓိက အားျဖင့္နယ္စပ္ေဒသမ်ားရွိေတာင္ေပၚေဒသမ်ားတြင္ေနထိုင္ၾကပါသည္။ ထိုတိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ား၏ဘာ သာစကား၊ယံုၾကည္ကိုးကြယ္မႈ၊ထံုးတမ္းဓေလ့မ်ားႏွင့္ စာရိတၱေရးရာအမွန္အမွားခြဲျခားမႈႏွင့္ဘ၀အတြက္အ ေရးအႀကီးဆံုးအရာမ်ားႏွင့္ပတ္သက္သည့္စနစ္မ်ားမွာျမန္မာလူမ်ိဳးမ်ားႏွင့္ကြဲျပားျခားနားပါသည္။ ထိုကဲ့သို႔ အမ်ိဳးမ်ိဳးအစားစားကြဲျပားျခားနားမႈမ်ားရွိေနသည့္တိုင္းရင္းသားလူမ်ိဳးမ်ားအား တစ္ႏိုင္ငံတည္းအျဖစ္စုစည္း ရာတြင္တပ္မေတာ္အစိုးရက ျမန္မာတစ္မ်ိဳးတည္းအျဖစ္ပံုေဖာ္ရန္ႀကိဳးပမ္းလ်က္ရွိပါသည္။ ဤအေျခအေန မ်ားအရယေန႔ျမန္မာလူမ်ိဳးတစ္ေယာက္ဆိုသည္မွာမည္သည့္အဓိပၸါယ္ကိုေဖာ္ေဆာင္ပါသနည္း? တိုင္းရင္း သားလူမ်ိဳးေပါင္းစံုစုေပါင္းေနထိုင္သည့္အရွိတရားတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံသားအျဖစ္ပါ၀င္ေနထိုင္ရသည့္အျဖစ္ကို ႏိုင္ငံသားမ်ားကမည္သို႔ခံစားနားလည္ပါသနည္း?
gallery
infography
video
Further readings
• Carine Jaquet & Mikaël Ferloni, One Myanmar, The faces of transition, MkF éditions, 2015
A beautiful book of photographs, illustrating and putting the Burmese unity and cultural diversity in question.
• U Thant Myint U, Where China meets India, Faber and Faber, 2012
The grandson of a former United Nations Secretary General (U Thant) portrays his country, at the crossroad of two regional giants: India and China.
Classified and annotated links to more than 40000 full text documents on Myanmar.
• Carine Jaquet, Unity and diversity, challenges of the Burmese transition, MkF éditions, 2015.
An essay on the sticking points in the democratic transition and the political problems related to ethnicity.
• Guy deslisle, Les Chroniques birmanes, Delcourt
Cartoon that takes us to the early 2000’s Myanmar
(Re)discover the texts of the famous writer who visited British Burma.