Chief operator and videos:
Alice Desplats, assisted by Rodolphe Chauvin
Editing :
Alice Desplats and Mikael Ferloni
Graphic creation, webdesign and integration :
Logo and One Myanmar font :
Additional editing:
Vanessa Giangrande
Jingle :
Theme song :
Geoffroy Houssin
Translation and English subtitles :
Pauline Plancq
Translation and Burmese subtitles :
Min Taw
Additional photographs :
Rodolphe Chauvin, Michelangelo Pignani, Htet Maung Oo
Millions of thanks to Saya Renaud for sharing his knowledge from Myitkyina, to Naypyitaw; to Maël and Romain for their enthusiasm and their useful comments; to Michel Baumgartner for his rigorous corrections on spelling and style, very useful when you are typing with a QWERTY keyboard; to Thusitha Perera for his attentive proof reading; to Pyae Sone and Min Taw for their kindness, good mood and help at any time ; to Jessica and Max for their hospitality ; and eventually to our friends who believed, followed and contributed to One Myanmar’s adventure !
Warning :
The comments of the interviewees contained in this documentary only represent the opinion of their authors and do not commit the directors of the documentary in any way.
Contact us : contact@mkfeditions.com
All the information broadcast on the website “one-myanman.com” is the property of MkF editions. More generally, MkF editions can neither guaranty the quality and the compatibility of the website for a specific use, nor the fact that the website is comprehensive or free of any mistake. Users are responsible for their use of the website, in accordance with the regulations in force (Law n°78-17 of January 6th, 1978, relating to data processing , filing and civil liberties, called “Loi Informatique et Liberté”).
The website one-myanmar is a publication of :
MkF éditions.
“E.U.R.L.” egistered at the Commercial Register of Paris under the number 508 136 504, with a capital of 1 000 Euros.
ntra-community VAT : FR10508136504
Headquarters : 1, rue Maison Dieu, 75014 Paris – France
©MkF éditions, 2015.
All reproduction rights are copyright for organizations and legal successors.
One-myanmar.com is hosted by:
OVH
SAS with a capital of 10 000 000 €
RCS Roubaix – Tourcoing 424 761 419 00045
Code APE 6202A
N° TVA : FR 22 424 761 419
Headquarters : 2 rue Kellermann – 59100 Roubaix – France.
Publication director : Octave KLABA
© MkF éditions, 2015. All rights reserved.
၂၀၁၁ ခုႏွစ္မွစတင္၍ အသြင္ေျပာင္းလဲမႈမ်ားစြာစတင္ျဖစ္ေပၚခဲ့ၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံ၏စီးပြားေရးေျဖေလွ်ာ့ေပးမႈ မ်ားအရွိန္ရလာပါသည္။ ဥေရာပ၊ အေမရိကန္ႏွင့္ ၾသစေတလ်ႏိုင္ငံတို႔မွ စီပြားေရးပိတ္ဆို႔မႈမ်ားကိုလြန္ခဲ့ ေသာႏွစ္မ်ားကလုပ္ေဆာင္ခဲ့ေသာ္လည္း အာဏာရွင္စစ္အစိုးရလက္ထက္တြင္တိုင္းျပည္မွာအလံုပိတ္ခံထား ခဲ့ရျခင္းမရွိခဲ့ပါ။
ျမန္မာႏိုင္ငံသည္၎၏အဓိကအာရွကုန္သြယ္ဖက္ႏိုင္ငံမ်ားထံမွ စားသံုးကုန္မ်ားတင္သြင္းၿပီးစိုက္ပ်ိဳးေရး ထြက္ကုန္မ်ားႏွင့္ကုန္ၾကမ္းမ်ားကိုျပန္လည္တင္ပို႔ျခင္းျဖင့္ ၎ႏိုင္ငံမ်ားႏွင့္ကုန္သြယ္ေရးဆိုင္ရာနီးကပ္ေသာ ဆက္ဆံေရးကိုဆက္လက္ထိန္းသိမ္းထားခဲ့ပါသည္။
ႏိုင္ငံသည္စက္မႈကုန္ထုတ္လုပ္ငန္းမ်ားအနည္းငယ္သာရွိေနဆဲျဖစ္ၿပီး ႏိုင္ငံလူဦးေရ၏ ၇၀% မွာေတာရြာမ်ား တြင္ေနထိုင္ၾကပါသည္။ စီးပြားေရးဖြံ႔ၿဖိဳးတိုးတက္မႈအညႊန္းကိန္းမ်ားကမညီမွ်မႈမ်ားကိုအေရးတႀကီးေဖာ္ျပေန ပါသည္။ လွ်ပ္စစ္စြမ္းအားမွအျမတ္အစြန္းရရွိမႈရွားပါးလွ်က္ရွိဆဲျဖစ္ၿပီး အေျခခံအေဆာက္အအံုမ်ားမရွိျခင္း ကဖြံ႔ၿဖိဳးတိုးတက္ေရးအတြက္အတားအဆီးျဖစ္ေနပါသည္။ သို႔ေသာ္ အမ်ိဳးမ်ိဳးအစားစားေသာသဘာ၀ပစၥည္း မ်ားရယူသံုးစြဲႏိုင္ရန္ႏွင့္ေစ်းကြက္သစ္မ်ားကိုအေျချပဳ၍အခ်ိဳ႕က႑မ်ားအားပုဂၢလိကျပဳေနျခင္းကို ျပည္ပရင္း ႏွီးျမွဳပ္ႏွံသူမ်ားကစိတ္၀င္စားလွ်က္ရွိပါသည္။
၂၀၁၁ ခုႏွစ္မွစတင္၍ အသြင္ေျပာင္းလဲမႈမ်ားစြာစတင္ျဖစ္ေပၚခဲ့ၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံ၏စီးပြားေရးေျဖေလွ်ာ့ေပးမႈ မ်ားအရွိန္ရလာပါသည္။ ဥေရာပ၊ အေမရိကန္ႏွင့္ ၾသစေတလ်ႏိုင္ငံတို႔မွ စီပြားေရးပိတ္ဆို႔မႈမ်ားကိုလြန္ခဲ့ ေသာႏွစ္မ်ားကလုပ္ေဆာင္ခဲ့ေသာ္လည္း အာဏာရွင္စစ္အစိုးရလက္ထက္တြင္တိုင္းျပည္မွာအလံုပိတ္ခံထား ခဲ့ရျခင္းမရွိခဲ့ပါ။ ျမန္မာႏိုင္ငံသည္၎၏အဓိကအာရွကုန္သြယ္ဖက္ႏိုင္ငံမ်ားထံမွ စားသံုးကုန္မ်ားတင္သြင္းၿပီးစိုက္ပ်ိဳးေရး ထြက္ကုန္မ်ားႏွင့္ကုန္ၾကမ္းမ်ားကိုျပန္လည္တင္ပို႔ျခင္းျဖင့္ ၎ႏိုင္ငံမ်ားႏွင့္ကုန္သြယ္ေရးဆိုင္ရာနီးကပ္ေသာ ဆက္ဆံေရးကိုဆက္လက္ထိန္းသိမ္းထားခဲ့ပါသည္။ ႏိုင္ငံသည္စက္မႈကုန္ထုတ္လုပ္ငန္းမ်ားအနည္းငယ္သာရွိေနဆဲျဖစ္ၿပီး ႏိုင္ငံလူဦးေရ၏ ၇၀% မွာေတာရြာမ်ား တြင္ေနထိုင္ၾကပါသည္။ စီးပြားေရးဖြံ႔ၿဖိဳးတိုးတက္မႈအညႊန္းကိန္းမ်ားကမညီမွ်မႈမ်ားကိုအေရးတႀကီးေဖာ္ျပေန ပါသည္။ လွ်ပ္စစ္စြမ္းအားမွအျမတ္အစြန္းရရွိမႈရွားပါးလွ်က္ရွိဆဲျဖစ္ၿပီး အေျခခံအေဆာက္အအံုမ်ားမရွိျခင္း ကဖြံ႔ၿဖိဳးတိုးတက္ေရးအတြက္အတားအဆီးျဖစ္ေနပါသည္။ သို႔ေသာ္ အမ်ိဳးမ်ိဳးအစားစားေသာသဘာ၀ပစၥည္း မ်ားရယူသံုးစြဲႏိုင္ရန္ႏွင့္ေစ်းကြက္သစ္မ်ားကိုအေျချပဳ၍အခ်ိဳ႕က႑မ်ားအားပုဂၢလိကျပဳေနျခင္းကို ျပည္ပရင္း ႏွီးျမွဳပ္ႏွံသူမ်ားကစိတ္၀င္စားလွ်က္ရွိပါသည္။
gallery
infography
video
Further readings
• Turnell sean, Fiery dragons, banks, moneylenders and micro finance in Burma, NIAS Press, Cophenagen, 2009, 389p.
How did the richest country in Southeast Asia at the dawn of the 20th century become the poorest at the dawn of the 21st century? The answer lies in Burma’s monetary and financial system, and its role in the country’s tortured economy history
Improving the business environment has been a major aim of Myanmar’s reforms. However, the formal and informal economic institutions that govern exchange and shape the business environment changed significantly under a half-century of socialist and military government. The socialist leadership eliminated many market-supporting institutions made unnecessary because economic activity was to be state planned. Under this framework, personal exchange became dominant and control of economic life widespread. The military government revived market exchange, but many institutions from the socialist era remained and continue to constrain private business today.
Economic growth remains strong in Myanmar, but signs of overheating have emerged due to supply bottlenecks and loose financial conditions, according to the IMF in its annual assessment of one of Asia’s fastest-growing economies.